Keine exakte Übersetzung gefunden für سعر صرف العملة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch سعر صرف العملة

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Dopotutto, il tasso di cambio di una valuta non èdeterminato soltanto dai suoi fondamentali economici.
    على أية حال، لا يتحدد سعر صرف أي عملة من خلال الأسسالاقتصادية فحسب.
  • Dopotutto, un tasso di cambio fisso o una valuta comunerichiedono dei limiti all’indipendenza fiscale.
    وعلى أية حال فإن سعر الصرف الثابت، أو العملة المشتركة،يتطلب وضع حد للاستقلال المالي.
  • NEW YORK – Per sette anni gli Stati Uniti hanno lasciatoche la loro fissazione sul tasso di cambio del renminbidistogliesse l’attenzione da questioni ben più importanti nellaloro relazione economica con la Cina.
    نيويورك ــ طيلة أعوام سبعة، سمحت الولايات المتحدة لتركيزهاالـمَرَضي على سعر صرف الرنمينبي (عملة الصين) بتشتيت الانتباه عنقضايا أعظم أهمية في علاقاتها الاقتصادية بالصين.
  • Quella che sembrava essere una disputa bilaterale tra Stati Uniti e Cina sul tasso di cambio del renmimbi si è poi rivelata unacontroversia globale sui flussi di capitale e le valute.
    فقد تصاعد ما بدا وكأنه نزاع ثنائي بين الولايات المتحدةوالصين حول سعر صرف الرنمينبي (عملة الصين) حتى تحول إلى جدال عام حولتدفقات رأس المال والعملات.
  • In assenza di un aiuto da parte del tasso di cambio, tuttoil riequilibrio dell' Europa meridionale dovrà avvenire attraversouna deflazione interna, che a sua volta rischia di compromettere ilritorno alla sostenibilità del debito pubblico.
    وفي غياب يد العون هذه عن سعر الصرف، فإن عملية إعادة التوازنإلى جنوب أوروبا بالكامل لابد وأن تتم داخلياً من خلال الانكماشالمحلي، وهو ما يشكل بالتالي مجازفة بتعريض قدرة هذه الدول على العودةإلى استدامة الديون العامة للخطر.
  • L’euro è una valuta fissa tra gli Stati membri: i Paesi chevi aderiscono hanno chiuso a chiave il tasso di cambio inizialerispetto alle valute preesistenti e hanno poi gettato quelle chiaviin un vasto prato.
    إن اليورو عُملة فائقة الثبات بين الأعضاء: فقد حبست الدولالمشاركة نفسها في إطار سعر صرف أولي في مقابل عملاتها القائمة سلفاًثم ألقت بالمفاتيح بين الحشائش الطويلة.
  • Negli ultimi dieci anni l’ Unione Europea ci ha insegnatodelle lezioni encomiabili: innanzitutto che l’integrazionefinanziaria richiede l’eliminazione della volatilità delle valutenazionali, in secondo luogo che lo sradicamento del rischio deltasso di cambio richiede l’abolizione delle valute nazionali, edinfine che l’unione monetaria è impraticabile tra le democraziesenza un’unione politica.
    لقد تعلمنا من الاتحاد الأوروبي دروساً قيمة على مدى العقودالقليلة الماضية: أولاً أن التكامل المالي يتطلب إزالة التقلبات بينالعملات الوطنية؛ وثانياً أن القضاء على مخاطر سعر الصرف يتطلب التخلصمن العملات المحلية؛ والآن أصبح الاتحاد النقدي مستحيلاً بين أنظمةديمقراطية لا يجمعها اتحاد سياسي.